How to get a translation - a 5-step guide
Ever wondered how to go about getting a translation done? It's very easy. My step-by-step guide walks you through the entire process.
Put together all the documents you want to have translated, preferably as a Word file, but other formats work too. Email them to me along with supporting images, reference files and any other additional information. Make sure that you send the final version and not one you are still working on. Altering and amending your text can add extra costs to the price of a translation if it needs to be substantially reworked and that's something you'll want to avoid.
Let me know the target audience and the tone of voice you want to use. This will help me make the right vocabulary choices so that I can tailor your translation to the people who will be reading and using the translation. There can be a huge difference in style between an article written for a magazine and a financial report written for a board of directors, for example.
I'll take a look at the documents and information you send me and prepare a quote including a suggested deadline. Deadlines are often negotiable, but obviously, need to be doable. Anything urgent that requires me to rearrange my work schedule to fit it in or work on a weekend or public holiday will be charged a rush fee. We can work out a deadline that suits you and me, we can also discuss whether you need to include a round of revision. If an article is intended for print, revision is highly recommended.
While I'm busy working on your translation, you can sit back and relax knowing that your project is in safe hands. I'll get in touch if anything is unclear or I need to ask any questions.
Once I've finished, I'll send you the translation along with my invoice. If you have any queries, don't hesitate to get in touch, I'm happy to discuss things and offer advice and am just a phone call away.
Below is a brief infographic that helps explain the process. If you have any questions email me at: firstname.lastname@example.org